Sách-Combo 2 sách Sổ tay từ vựng HSK1-2-3-4 và TOCFL band A + Giải Mã Chuyên Sâu Ngữ Pháp HSK Giao Tiếp Tập 1 ( Audio Nghe Toàn Bộ Ví Dụ Phân Tích Ngữ Pháp và DVD tài liệu )+ DVD tài liệu
1. Sổ tay từ vựng HSK1-2-3-4 và TOCFL band A
Trọng lượng 310 g
Kích thước 24 × 16 × 1 cm
Tác giả
Trương Văn Giới, Lê Khắc Kiều Lục, Nguyễn Thị Hạnh
Nhà Xuất Bản : NXB Đại Học Sư Phạm TP HCM
Năm Xuất Bản : 2020
ISBN:
978-604-989-716-0
Khổ Sách :16×24 cm
Nắm vững được nhiều từ vựng là một yêu cầu căn bản nhất khi học ngoại ngữ nói chung cũng như thi HSK, TOCFL nói riêng. Có hai điều khó khi học từ vựng: khó nhớ và khó vận dụng. Khó nhớ vì số lượng từ vựng rất lớn, đôi khi một từ có thể có rất nhiều nghĩa nên mặc dù người học đã bỏ nhiều thời gian và công sức nhưng học rồi lại quên hoặc chỉ nhớ được mang máng. Điều này dẫn đến khó khăn tiếp theo là người học sẽ không biết hoặc lúng túng trong việc vận dụng từ ngữ vào một ngữ cảnh cụ thể. Từ vựng, cho dù đã học, chỉ là từ “chết”.
Bộ sách “Sổ tay từ vựng HSK - TOCFL” gồm hai cuốn - “HSK Cấp 1-2-3-4 & TOCFL Band A” và “HSK Cấp 5-6 & TOCFL Band B” sẽ giúp người học khắc phục được những khó khăn này.
Những từ được chọn giới thiệu trong bộ sách được lấy từ bộ tài liệu “Đại cương thi trình độ Hán ngữ” các cấp của Văn phòng Hán ngữ Nhà nước Trung Quốc (Hanban) và “Bảng thuyết minh 8000 từ tiếng Hoa” (chỉ giới hạn ở từ vựng Band A và Band B) của Ủy ban Công tác Thúc đẩy Kỳ thi Năng lực Hoa ngữ Quốc gia (Đài Loan) (SC-TOP). Những tài liệu này là chuẩn mực quy định khung kiến thức cũng như mọi vấn đề liên quan đến kỳ thi HSK, TOCFL từng cấp độ, trong đó có từ vựng.
Hai cuốn sổ tay từ vựng được biên soạn ở dạng một cuốn từ điển cách sử dụng từ đơn giản, lấy từ vựng HSK là chính, bổ sung thêm những từ vựng TOCFL (Band A & Band B) không thuộc bảng từ vựng HSK. Mỗi mục từ thường bao gồm những thông tin như sau:
• Từ tiếng Hoa: Bao gồm từ dạng giản thể (HSK - Trung Quốc dùng) và từ dạng phồn thể/dị thể (TOCFL - Đài Loan dùng). Phần từ TOCFL trong dấu ngoặc đơn chủ yếu cung cấp thông tin về chữ dùng của Đài Loan (có khi là chữ dị thể khác với chữ phồn thể chuẩn của Trung Quốc). Những từ HSK không thuộc từ vựng TOCFL (Đài Loan dùng từ khác) hoặc những từ TOCFL không thuộc từ vựng HSK (Trung Quốc dùng từ khác) đều được chú thích ở phần ghi chú bên dưới.
• Cấp độ HSK và TOCFL: Sách chủ yếu lấy từ vựng HSK là chính, bên cạnh ký hiệu chỉ cấp độ HSK của một từ sẽ có chú thích cấp độ TOCFL tương ứng của từ đó. Mặc dù bộ sách chỉ giới hạn từ vựng TOCFL đến Band B, nhưng có một số từ HSK có cấp độ TOCFL tương ứng thuộc Band C, chúng tôi vẫn sẽ ghi chú rõ ràng. Những từ TOCFL (Band A, Band B) không thuộc từ vựng HSK các cấp thì không có ký hiệu chỉ cấp độ HSK mà chỉ có ký hiệu chỉ cấp độ TOCFL. Ngoài ra, có những từ TOCFL thuộc Band A nhưng lại xuất hiện trong Bảng từ vựng HSK cấp 5-6, chúng tôi cũng sẽ đưa vào cuốn 1 (HSK cấp 1-2-3-4 & TOCFL Band A), tương tự đối với cuốn 2.
• Phiên âm, từ loại, nghĩa từ và ví dụ cho từng nghĩa: Một từ có thể có nhiều âm đọc (từ đa âm), nhiều từ loại (từ kiêm loại), nhiều ý nghĩa (từ đa nghĩa). Phiên âm và từ loại của từ được nêu lên trong phần này đều căn cứ vào tài liệu “Đại cương thi trình độ Hán ngữ” của Hanban và “Bảng thuyết minh 8000 từ tiếng Hoa” của SC-TOP (thí sinh có thể tham khảo thêm từ loại khác và âm đọc khác của từ ở phần giải thích mở rộng bên dưới). Trường hợp Trung Quốc và Đài Loan có âm đọc khác nhau thì âm đọc của Đài Loan sẽ được đặt trong dấu ngoặc vuông bên cạnh âm đọc của Trung Quốc. Đối với từ đa nghĩa, chúng tôi sẽ ưu tiên nêu những nghĩa thường dùng nhất của từ, đồng thời cố gắng nêu đầy đủ ví dụ minh họa cho từng chức năng ngữ pháp của từ (làm chủ ngữ, vị ngữ, tân ngữ, định ngữ, trạng ngữ, bổ ngữ trong câu).
• Sắc thái tình cảm và ngữ thể của từ (nếu có).
• Chức năng ngữ pháp của từ và cách dùng đặc biệt của một số từ
• Thành phần phụ phối hợp với từ: lượng từ phối hợp (đối với danh từ); có thể phối hợp với phương vị từ hay không (đối với danh từ chỉ nơi chốn); phó từ, trợ từ, động lượng từ, thời lượng từ, từ xu hướng và giới từ phối hợp (đối với động từ); trợ từ, thời lượng từ và từ xu hướng phối hợp (đối với tính từ).
• Sự lặp lại của từ (đối với động từ, tính từ).
• Câu chuyện thành ngữ (đối với một số thành ngữ).
• Phân biệt từ đồng nghĩa (nếu có).
• Ghi chú: Chú thích về những điểm khác nhau trong cách dùng từ, phân loại từ giữa Trung Quốc và Đài Loan.
• Từ loại khác (nếu có): Đối với từ kiêm loại, ngoài từ loại đã được nêu lên ở phần giải thích chính, phần này sẽ cung cấp thêm thông tin về từ loại khác của từ, giải thích nghĩa từ (có ví dụ minh họa) thuộc từ loại đó.
• Âm đọc khác (nếu có): Đối với từ đa âm, ngoài âm đọc đã được nêu ở phần giải thích chính, phần này sẽ cung cấp thêm thông tin về âm đọc khác của từ, nêu từ loại và giải thích nghĩa từ (có ví dụ minh họa) khi đọc với âm đó.
Với những đặc điểm nêu trên, chúng tôi hy vọng bộ sách sẽ là trợ thủ đắc lực cho bạn đọc trong quá trình ôn luyện cho kỳ thi HSK nói riêng và trong hành trình học tập tiếng Hoa nói chung.
2. Giải Mã Chuyên Sâu Ngữ Pháp HSK Giao Tiếp Tập 1 ( Audio Nghe Toàn Bộ Ví Dụ Phân Tích Ngữ Pháp )
Công ty phát hành KTBooks
Ngày xuất bản 03-2020
Phiên bản 2020
Dịch Giả Lê Oanh - Nguyễn Hà Nhiên
Loại bìa Bìa mềm
Số trang 276
SKU 2854328060787
Nhà xuất bản Nhà Xuất Bản Hồng Đức
Cuốn “GIẢI MÃ CHUYÊN SÂU NGỮ PHÁP HSK GIAO TIẾP” là một cuốn sách kết hợp phân tích chuyên sâu ngữ pháp HSK và nâng cao năng lực giao tiếp, nghe nói phản xạ. Cuốn sách là sự lựa chọn tốt nhất cho những người tự học Tiếng Trung, người kém ngữ pháp, giao tiếp kém, kĩ năng biên phiên dịch còn yếu, Với thời lượng ba tháng để học hoàn thiện cuốn sách, chúng tôi cam kết về chất lượng, độ chính xác và hiệu quả đạt được cho người học. Cuốn sách được biên soạn theo lộ trình của giáo trình BOYA - giáo trình mới nhất của đại học ngôn ngữ Bắc Kinh được sử dụng tại các trường đại học lớn tại Trung Quốc và Việt Nam.
Với hơn 30 chủ điểm trong đời sống: Du lịch, hỏi đường, buôn bán, thời tiết, quần áo, và hơn 100 cấu trúc ngữ pháp quan trọng trong mỗi bài học, cuốn sách “GIẢI MÃ CHUYÊN SÂU NGỮ PHÁP HSK GIAO TIẾP” trở thành một nguồn động lực lớn cho những ai đang chinh phục tiếng Trung giao tiếp, HSK. Nội dung từng bài được thiết kế khoa học từ dễ đến khó, bao gồm 4 phần:
+ Phần 1: Đưa ra điểm ngữ pháp, định nghĩa, công thức, cách sử dụng và đầy đủ các trường hợp sử dụng của ngữ pháp trọng điểm
+ Phần 2: Ở mỗi điểm ngữ pháp, có từ 2-4 ví dụ minh họa cách sử dụng, các ví dụ được thiết kế tùy theo mục đích người học, ví dụ mang tính học thuật dành cho người học thi HSK và ví dụ giao tiếp đời sống.
Ngoài ra có sự đan xen giữa hội thoại và đoạn văn giúp người học thực hành giao tiếp, thực hành luyện viết theo đoạn văn ngắn. Toàn bộ ví dụ, hội thoại và đoạn văn đều có đầy đủ phiên âm, chữ Hán, và tiếng Việt để tiện tra cứu và tự học.
+ Phần 3: Mở rộng ngữ pháp, đây là phần nâng cao, cung cấp cho người học cách sử dụng tương tự, những cách dùng nào dùng nhiều trong khẩu ngữ hoặc văn viết, các ví dụ dài hơn vừa mang tính hàn lâm vừa mang tính giao tiếp đời sống.
+ Phần 4: Sau khi phân tích tỉ mỉ từng điểm ngữ pháp, cuốn sách đã thiết kế phần bài tập đa dạng bao gồm: dịch trung việt, việt trung, chữa lỗi sai, điền từ vào chỗ trống, sắp xếp câu, đảm bảo cho người học hiểu rõ và ứng dụng được 100% điểm ngữ pháp.
Nội dung ví dụ xoay quanh chủ điểm của bài như mua bán, mặc cả để người học học có hệ thống.
Điểm đặc biệt của cuốn sách phù hợp với người tự học đó chính là:
+ Sách có AUDIO nghe toàn bộ ví dụ hơn 100 chủ điểm ngữ pháp do Thạc sĩ Oanh Lê (phát âm chuẩn như người bản xứ) cùng chuyên gia ngôn ngữ Trung Quốc thu âm.
+ Là cuốn sách song ngữ, có phiên âm đầy đủ cho hệ thống ngữ pháp và ví dụ, phiên âm chuẩn xác dễ dàng luyện đọc, luyện giao tiếp.
Cuốn sách được biên soạn bởi chủ biên Thạc sĩ Oanh Lê, người sở hữu giọng đọc truyền cảm trên kênh Youtube radio Tiếng Trung Molii FM, giảng viên Nguyễn Hà Nhiên – người đã có kinh nghiệm biên tập hàng loạt đầu sách song ngữ Việt – Trung. Về phần kiểm duyệt, bộ sách được hiệu đính bởi chuyên gia ngôn ngữ Trung Quốc Thạc sĩ Bạch Chí Bằng - Giảng Viên ngôn ngữ học tại St. Paul Brazil, giảng viên Giang Chí Hào, cử nhân đại học khoa học kĩ thuật Vũ Hán.
Giá sản phẩm trên Tiki đã bao gồm thuế theo luật hiện hành. Bên cạnh đó, tuỳ vào loại sản phẩm, hình thức và địa chỉ giao hàng mà có thể phát sinh thêm chi phí khác như phí vận chuyển, phụ phí hàng cồng kềnh, thuế nhập khẩu (đối với đơn hàng giao từ nước ngoài có giá trị trên 1 triệu đồng).....
Công ty phát hành | Nhiều công ty phát hành |
---|---|
Loại bìa | Bìa mềm |
Số trang | 539 |
Nhà xuất bản | Nhiều Nhà Xuất Bản |
SKU | 9109266427550 |
boya sơ cấp 2 hsk 4 giáo trình chuẩn hsk 4 301 câu đàm thoại tiếng hoa sách học tiếng trung hsk 3 sách song ngữ trung việt hán ngữ boya sơ cấp 1 sách tiếng trung hsk 1 giáo trình hán ngữ tập viết chữ hán giáo trình hán ngữ 1 giáo trình hsk luyện viết chữ hán hsk ngữ pháp tiếng trung sơ đồ tư duy 3300 chữ hán boya trung cấp 2 tiếng trung 999 bức thư gửi chính mình từ vựng tiếng trung giáo trình boya giáo trình hán ngữ boya giáo trình hán ngữ tập 2 học tiếng trung chinese song ngữ trung việt boya