Chuyện kể thành ngữ Anh – Việt
“Raining cats and dogs” nghĩa là “mưa như trút nước”. Nhưng vậy thì liên quan gì đến mèo và chó?
“Bite the bullet” nghĩa là “ngậm đắng nuốt cay”. Vì sao “cắn viên đạn” lại mang ý đó?
“Hanging by a thread” nghĩa là “ngàn cân treo sợi tóc”. Thứ gì được treo ở đây?
Chuyện kể thành ngữ Anh – Việt sẽ mang đến cho bạn những lí giải thú vị và bất ngờ. Nắm được sự tương quan giữa thành ngữ tiếng Anh và tiếng Việt sẽ giúp quá trình học tiếng Anh của bạn thú vị và hiệu quả hơn. Đồng thời, bạn sẽ càng thêm hiểu, thêm yêu sự giàu đẹp của tiếng Việt.
Giá sản phẩm trên Tiki đã bao gồm thuế theo luật hiện hành. Bên cạnh đó, tuỳ vào loại sản phẩm, hình thức và địa chỉ giao hàng mà có thể phát sinh thêm chi phí khác như phí vận chuyển, phụ phí hàng cồng kềnh, thuế nhập khẩu (đối với đơn hàng giao từ nước ngoài có giá trị trên 1 triệu đồng).....
Công ty phát hành | NXB Kim Đồng |
---|---|
Loại bìa | Bìa mềm |
Số trang | 132 |
Nhà xuất bản | Nhà Xuất Bản Kim Đồng |
SKU | 2555503062036 |
harry potter very hungry caterpillar illustrated dây lưng nam sách tiếng đức thần thoại hy lạp grimm truyện cổ tích song ngữ nghìn lẻ một đêm thần thoại bắc âu truyện cổ grimm truyện cổ andersen alice ở xứ sở diệu kỳ truyện cổ tích việt nam agatha christie danh gia cổ vật truyện la fontaine ngụ ngôn la fontaine bắc âu ngụ ngôn aesop thần thoại hy lạp (tái bản) kho tàng truyện dân gian do thái iliad chú sâu háu ăn truyện cổ ấn độ thần thoại ấn độ thần thoại hi lạp the very hungry caterpillar thần thoại