Giới thiệu Sách - Lịch Sử Văn Mình Thế Giới - Di Sản Phương Đông – Phần I – Gồm 3 Tập - WILL DURANT – BÌNH BOOK
Bộ sách tôi lúc nào cũng muốn giới thiệu đến bạn. Dù gì thì gì trong nhà đều nên có. Đó là bộ sách LỊCH SỬ VĂN MINH THẾ GIỚI của ông bà Will và Ariel Durant. Cái kho tri thức tưởng như vô tận của nhân loại – bằng cách nào đó (không, đúng hơn là dành cả đời, vì tầm 3-4 năm mới hoàn thành được một tập, mà ông bà hoàn thành xong 11 tập, đành ngừng lại vì tuổi cao sức yếu) – bằng giọng kể hóm hỉnh, uyên bác, tài thuật truyện kỳ đặc đã gom cả lại cho ta. Để ta khóc đấy, cười đấy và sung sướng vì mở mang tri thức của ta về chính mình – về nhân loại nói chung. Đọc xong từng phần, từng phía cạnh bạn sẽ nhận ra mọi sự trên thế gian đều có quy luật: trỗi dậy và suy tàn, chỉ có giá trị nhân bản, nghệ thuật, tư tưởng và trí sáng tạo của con người là còn mãi. *** Bộ sách quá đồ sộ: bao gồm 11 phần (đánh theo số thứ tự La Mã từ I, II…tới X, XI). Mỗi phần lại gồm số tập không theo quy luật (từ 3,4,5 tập) đi suốt dọc chiều dài nhân loại. Từ khởi nguồn văn minh (nó đến từ phương Đông!) qua Hy Lạp, sang La Mã, đến Trung Cổ, qua khúc quanh co của thời Voltaire, Cách Mạng Pháp và di sản nó để lại: thời đại Napoleon. Phần XII – thời chúng ta – thời Einstein không bao giờ được hoàn thành vì các cụ đã nằm xuống. Hiện tại Viện IRED đã tiến hành dịch thuật xong toàn bộ, giờ chỉ là in ấn. Từ 2020 phát hành tới này, mỗi năm ra đời tầm 1,2 phần. Ta cùng họ đi hết chặng đường có lẽ tới tầm 2026 là xong. Và để lại cho gia đình kho tri thức nhân loại. Phần I “Di sản phương Đông Tác giả: WILL DURANT Biên dịch: Huỳnh Ngọc Chiến Nhà xuất bản NXB Khoa Học Xã Hội Đơn vị phát hành Viện Quản Lý PACE Ngày xuất bản 08-2020 Số trang 622 Kích thước 14 x 22 cm Loại bìa Bìa cứng
Được chia thành 3 tập: 1. Thiết lập nền văn minh và văn minh vùng Cận Đông 2. Văn minh Ấn Độ và các nước láng giềng 3. Văn minh Trung Hoa và Nhật Bản Qua phần I - Di sản phương Đông, toàn bộ quá khứ phương Đông được tái hiện một cách sinh động từ thời kỳ cổ đại hàng chục ngàn năm trước Công nguyên cho đến thời cận đại theo những bước chân đã đưa con người từ thời mông muội hồng hoang đến thời kỳ văn minh rực rỡ. Chiến tranh và máu lửa, những kiệt tác của nghệ thuật và thơ ca, những công trình kiến trúc vĩ đại, những tư tưởng đầy minh triết, những khát vọng tâm linh muôn thuở, những phát minh kỳ diệu, những phong tục tập quán lạ lùng, những sinh hoạt bình dị đời thường của người bình dân... tất các đều được trình bày bằng một văn phong đầy lôi cuốn. Mỗi chương, mỗi đoạn trong phần I – Di sản phương Đông có thể làm tổn thương vài người yêu nước hoặc chỉ giải khuây cho vài tâm hồn thiên về huyền học: người Do Thái theo Chính Thống giáo sẽ cần đến đức kiên nhẫn của tổ tiên để có thể tha thứ cho những trang viết về Yahveh; người Hindu có tinh thần siêu hình học sẽ than khóc tiếc thương cho những trang viết nguệch ngoạc về triết học Ấn Độ; còn các bậc hiền nhân Trung Quốc hoặc Nhật Bản sẽ mỉm cười khoan dung trước những đoạn trích dẫn ngắn ngủi lại không phù hợp từ kho tàng văn chương và triết học Viễn Đông. Qua Phần I “Di sản phương Đông”, toàn bộ quá khứ phương Đông được tái hiện một cách sinh động từ thời kỳ cổ đại hàng chục ngàn năm trước Công nguyên cho đến thời cận đại theo những bước chân đã đưa con người từ thời mông muội hồng hoang đến thời kỳ văn minh rực rỡ. Chiến tranh và máu lửa, những kiệt tác của nghệ thuật và thơ ca, những công trình kiến trúc vĩ đại, những tư tưởng đầy minh triết, những khát vọng tâm linh muôn thuở, những phát minh kỳ diệu, những phong tục tập quán lạ lùng, những sinh hoạt bình dị đời thường của người bình dân... tất các đều được trình bày bằng một văn phong đầy lôi cuốn. Chúng ta sẽ bất ngờ khi biết được rằng tám yếu tố thiết yếu để cấu tạo nên nền văn minh đều phát xuất từ phương Đông. Và chúng ta càng phục tầm nhìn lịch sử của tác giả, khi ông dự đoán được sự trỗi dậy của Ấn Độ, Trung Quốc và Nhật Bản, và Thái Bình dương sẽ trở thành tiêu điểm cho cuộc “tranh bá đồ vương” của thế giới. Hy vọng bản dịch này sẽ giúp bạn đọc hiểu thêm về phương Đông, cội nguồn của minh triết, mà bao thế hệ qua, chúng ta vẫn thờ ơ, khi đối diện với nền văn minh duy lý phương Tây. Có thể lịch sử đã đi trọn vẹn một chu kỳ để đến giờ đây, một bậc thức giả phương Tây giúp chúng ta nhìn lại được những giá trị của mảnh đất quê hương. Nếu bạn đang cầm trên tay tập sách này, thì có thể nói rằng bạn đang cầm trên tay một “mảnh ghép bất biến” của lịch sử. Nếu sưu tầm đầy đủ 11 Phần của cả Bộ sách này, thì có thể nói rằng bạn đọc đang chứa cả một “kho tàng lịch sử văn minh nhân loại” trong tủ sách nhà mình. Bởi lẽ, tất cả mọi thứ đều có thể thay đổi, nhưng lịch sử thì không. Chính vì thế, dù không thể tránh khỏi những khuyết thiếu nhất định, nhưng bộ sách này vẫn sẽ trường tồn về mặt giá trị và sống mãi theo thời gian.