Jirotka cũng được coi là sự tiếp nối truyền thống trào lộng đặc trưng tại Tiệp Khắc và là người tiếp bước các nhà văn tiền bối như Jaroslav Hašek, Karel Čapek, hay Karel Poláček. Tương tự họ, ông cũng phê phán tâm lý tỉnh lẻ, thói hợm hĩnh, giả tạo. Các tiểu thuyết của ông đều được viết theo một phong cách đặc trưng - gần với lối viết tản văn – điển hình bởi các tình huống bất thường, ngôn ngữ lịch lãm và lối chơi chữ đặc thù – và cũng là một kiểu chế nhại các hình thức và thể loại văn học khác nhau. Cả hai tác phẩm Saturnin và Người đàn ông với con chó đều được chuyển thể thành công sang kịch và phim.
"Ngoài các tác phẩm của Franz Kafka (được viết bằng tiếng Đức), của Jaroslav Hašek và Milan Kundera, Saturmin là một trong các tác phẩm người nước ngoài hay tìm đọc khi bắt đầu quan tâm đến văn học Cộng Hoà Séc nói riêng và Tiệp Khắc nói chung. Điều này có hai lý do: một là Saturmin đã được dịch sang nhiều thứ tiếng, cụ thể, bản tiếng Việt là bản dịch sang ngoại ngữ thứ 11, lý do thứ hai và là lý do chính là người Séc coi Saturnin như một đặc sản của nền văn học Séc." - TS. Ondrej Slowik
Giá sản phẩm trên Tiki đã bao gồm thuế theo luật hiện hành. Bên cạnh đó, tuỳ vào loại sản phẩm, hình thức và địa chỉ giao hàng mà có thể phát sinh thêm chi phí khác như phí vận chuyển, phụ phí hàng cồng kềnh, thuế nhập khẩu (đối với đơn hàng giao từ nước ngoài có giá trị trên 1 triệu đồng).....
Công ty phát hành | Công ty TNHH Domino Books |
---|---|
Loại bìa | Bìa cứng |
Số trang | 352 |
Nhà xuất bản | Nhà Xuất Bản Đà Nẵng |
SKU | 6366886150540 |
olivia jane eyre alexander đại đế đất rừng phương nam không gia đình hoàng tử bé chú bé mang pyjama sọc thần thoại hy lạp nghìn lẻ một đêm sherlock holmes nhã nam việt nam danh tác hai số phận tội ác và hình phạt phong thần diễn nghĩa tam quốc diễn nghĩa tây du ký tam thể thất lạc cõi người anne tóc đỏ nhà giả kim suối ngùôn kiêu hãnh và định kiến sử ký tư mã thiên truyện kiều ông già và biển cả những người khốn khổ bố già nhã nam offical anh em nhà karamazov