“Truyện cổ Gimm” là một trong số ít những tác phẩm được dịch ra nhiều thứ tiếng nhất trên thế giới. Gần hai thế kỉ sắp qua từ ngày tập truyện cổ dân gian Đức do anh em Grimm sưu tầm ra đời, tác phẩm này vẫn là một nguồn cảm hứng dồi dào, mang lại cho bạn đọc niềm vui vô tận, nhắc nhở mọi thế hệ trên toàn cầu một đạo lí nhân bản. Từng nhiều lần xuất bản tuyển tập “Truyện cổ Grimm” trong hơn 50 năm qua, đây được xem bản dịch đầy đủ nhất của bộ truyện cổ đồ sộ này do NXB Kim Đồng phát hành. Ấn bản “Truyện cổ Grim” gồm 4 tập được NXB Kim Đồng in lần này là ấn bản đầy đủ nhất, gồm 201 truyện do anh em Grimm sưu tầm. Ngoài ra, dịch giả còn bổ sung thêm 10 truyện do Bechstein sưu tầm để bạn đọc thấy được sự đa dạng và phong phú của kho tàng truyện cổ tích Đức. Ấn bản lần này cũng có những minh họa sống động của họa sĩ Otto Ubbelohde. Theo dịch giả Lương Văn Hồng, đây là phiên bản khiến ông hài lòng nhất, không chỉ bởi đây là phiên bản đầy đủ, nội dung sách được biên tập kĩ lưỡng, tất cả các tên riêng đã được hiệu chỉnh cho thống nhất với nguyên bản mà còn bởi hình thức của ấn bản lần này: có minh họa đẹp, in trên giấy đẹp.